Cài áo hoa hồng xanh

Tháng Năm 27, 2011

Giá bán: 80 000 VND

Đường kính hoa: 6,5 cm

Kích thước tổng cộng: 6,5cmx8,5cm (có thể chênh lệch chút ít)

Chân cài phía sau có kèm kẹp mỏ vịt.

Rất tiện phối đồ, có thể đi kèm vest, sơ mi hoặc áo vải viền ren, áo/váy voan, váy lụa, cài hoặc lồng vào quai để trang trí túi xách. Có thể dùng làm mặt vòng hạt trai hay vòng đá, vừa lạ vừa nữ tính kiểu cổ điển.

Có thể yêu cầu đổi màu hoa, thêm hoa nhỏ (10-20 nghìn/bông), thêm phụ kiện như nơ ruy-băng, hạt trai, dây đeo (chuỗi hạt trai nhỏ thông thường hoặc loại đặc chế từ dây kẽm, hạt trai, cườm <– handmade hoàn toàn)

Có các màu:

  • Xanh da trời: đậm hơn màu trên ảnh, nhạt hơn màu trên ảnh
  • Hồng nhạt, hồng vàng
  • Đỏ cam
  • Cánh sen
  • Vàng, mỡ gà, trắng
  • Tím nhạt, tím thẫm
  • Xanh lá cây (số lượng có hạn)
  • Đỏ lửa, đỏ nâu
  • Trắng

Nhìn thẳng

Góc dưới

Góc bên

360, WordPress, chuyển qua chuyển lại, hướng dẫn

Tháng Bảy 3, 2009
Kể cũng có lỗi, vì mình viết cái em-chai này hơi muộn, một số nhóc chắc đã đầu tư không ít thời gian vào việc này rồi, thật khổ

HƯỚNG DẪN NHẬP TOÀN BỘ NỘI DUNG BLOG YAHOO-360 VỀ WORDPRESS
Là dư lày, 360 sắp sập, và một cơ số bạn trẻ đang gấp gáp chuyển nhà. Dưng mà hình như là các tềnh iu chuyển thủ công bằng copy-paste thì phải. Ngày giờ em-chai ra đời cứ gọi là đổ đống đổ dồn, comment thì biến sạch, nói chung là thiệt khó theo dõi.
Tình hình là rất tình hình, nên mềnh vít cái em-chai này cho các tềnh iu đọc, yo!
……………………………………..

I- Download nội dung từ 360:

- Đầu tiên, login vào blog yahoo >>Setting>> Đặt TẤT CẢ các thông số ở chế độ Public (để máy vào được blog down thông tin về)
- Save nó lại
- Đi vô đây: http://download.360.yahoo.com
- Kéo xuống đến cái hình này
- Kiểm tra địa chỉ thư điện tử. Nếu cái đó đã bị inactivate rồi thì đi activate lại. Không thích dùng nữa thì qua đường link 360 setting ở dưới mà sửa.
- Nhấn vô cái ‘Prepare my download’, xong rồi nó sẽ ra cái thông báo chờ mail
- Tắt trang này đi, login vô cái mail ở trên chờ thư gửi link download tới.
- Khi nào link tới thì load nó về máy
……………………………………..

II- Chuyển vào WordPress:

- Login vô nick WordPress, chọn blog trong trường hợp có nhiều blog ($me là ví dụ điển hình)
- Vào mục Tools>>Import dư lày
- Nhấn Import xong thì chọn 360. Còn không thì cọp đoạn này vào sau phần ~wordpress.com/ :
wp-admin/admin.php?import=yahoo-360
- Rồi nó sẽ ra cái hình này
- Đấy, cứ thế browse qua cái file zip vừa down ở Yahoo rồi chọn ‘Upload file and import’. Chú ý là quá trình này khá mất thời gian. Chơi mấy ván game xong quay lại là vừa.
……………………………………..

Ưu điểm của cách làm này là:

  • Khỏi tốn thời gian công sức cắt-dán, nhất là với những ai viết QUÁ NHIỀU entry, hoặc có cỡ dăm cái blog (như $me )
  • Các em-chai sẽ được WordPress tự động gán vào Archive (sắp xếp bài viết theo thời gian ) và Callendar, rất tiện theo dõi và tìm lại, trong trường hợp bài viết thuộc dạng “kỷ niệm đặc biệt” hoặc là tư liệu, bài dịch (như của  $me)
  • Comment còn nguyên, mặc dù bị lỗi dấu. Ai mà không muốn bị lỗi dấu thì có thể xài thử 2 cái này ở bước download. Dưng mà phải nói trước là mềnh chưa có dùng thử nên cũng chả bít nó dư lào

    http://onetruebrace.com/2007/12/02/chuyen-noi-dung-blog-y360-sang-wp-voi-360xport
    http://vietajax.net/360exp/

Hướng dẫn chi tiết thì trong nớ nói rõ rồi, bằng tiếng  Việt nên mềnh lười, mềnh hem vjt nữa đâu. Mời các tềnh iu tự nghiên cứu nha. Chúc các tềnh iu kịp cứu cả kỷ niệm đẹp lẫn bài học xương máu trong bờ-lốc nhà mềnh.

p/S: Xin đừng ai ganh tỵ về mức độ màu mè của cái em-chai này. Mềnh soạn nó = HTML đó

………………………

Bleach Ending 19

Tháng Năm 31, 2009

Status:  crying wordlessly  ;______;

Label

Tháng Năm 18, 2009

Label[Wine-front]

Label[Wine-back]

Làm thử cái nhãn, quăng lên nà. Nhãn rượu vang trắng nha, nhưng mà màu thì thật bựa. Biết làm sao, cái màn này bị lệch tông xanh (còn cái trước lệch tông đỏ, thật là 1 cặp xứng đôi xD)

Dạo này lười kinh, chỉ còn mê sắp chữ. Thật xin lỗi các bạn  TFC, tớ LẠI không đi gửi tiền rồi ._____.

Souran Bushi

Tháng Năm 6, 2009

Thích bản Souran Bushi này lắm!

Thích cái không khí ngùn ngụt mà người ta không thể cưỡng lại trong đó, làm mình nhớ lại những lúc “dắt gái” với  Thùy ở công viên, với khán giả là những ông bà Tây ba-lô, đám trẻ nhỏ, chị lao công hay chị bán nước…  Thứ yosakoi mà tớ thích là thế đó: hồn nhiên, ngập tràn ánh sáng và niềm hạnh phúc thuần khiết trong veo, khuấy động những gì bình dị, chân thành và dân dã trong tâm hồn, khiến mắt người xem không thể dứt ra được, không thể không ánh lên sự yêu thích.

Thùy bảo bài này là phải “dùng cả cơ thể để diễn tả”. Nhưng có lẽ với mình như vậy còn chưa đủ. Hãy dùng cả tâm hồn đi, dùng cả nụ cười và ánh mắt để nói với thế gian này rằng: “Tôi đang hạnh phúc. Rất hạnh phúc. Hãy đến đây và cùng nhảy múa với tôi, bạn cũng sẽ được đắm mình trong niềm hạnh phúc đó. Yosakoi, yosakoi…” Chúng ta giờ giống những con đom đóm, thắp sáng cuộc đời mình để vẫy gọi lẫn nhau, để được múa cùng nhau trong ánh sáng đom đóm tuyệt đẹp, và lại càng đẹp khi trời đêm càng tăm tối.

Thèm được nhảy Souran Bushi 1 lần dù tự biết khả năng còn rất kém. Thèm được nhảy bài đó cùng với mọi người ghê…

Đi tự kỷ nào ;_____;

Tegami – Angela Aki

Tháng Năm 3, 2009

拝啓 この手紙読んでいるあなたは どこで何をしているのだろう

十五の僕には誰にも話せない 悩みの種があるのです

未来の自分に宛てて書く手紙なら

きっと素直に打ち明けられるだろう
今 負けそうで 泣きそうで 消えてしまいそうな僕は
誰の言葉を信じ歩けばいいの?
ひとつしかないこの胸が何度もばらばらに割れて
苦しい中で今を生きている
今を生きている

拝啓 ありがとう 十五のあなたに伝えたい事があるのです

自分とは何でどこへ向かうべきか 問い続ければ見えてくる
荒れた青春の海は厳しいけれど
明日の岸辺へと 夢の舟よ進め
今 負けないで 泣かないで 消えてしまいそうな時は
自分の声を信じ歩けばいいの
大人の僕も傷ついて眠れない夜はあるけど
苦くて甘い今を生きている

人生の全てに意味があるから 恐れずにあなたの夢を育てて
Keep on beliving

負けそうで 泣きそうで 消えてしまいそうな僕は
誰の言葉を信じ歩けばいいの?

ああ 負けないで 泣かないで 消えてしまいそうな時は
自分の声を信じ歩けばいいの
いつの時代も悲しみを避けては通れないけれど
笑顔を見せて 今を生きていこう
今を生きていこう

拝啓 この手紙読んでいるあなたが
幸せな事を願います

Bleach Movie 3 [January 3, 2009]

Tháng Tư 29, 2009

No1. Bài phỏng vấn Morita (lồng tiếng vai Ichigo)

Credit của bản tiếng Anh: Melodymix @ Bleach Asylum
Nguồn: IchiRuki Fan Club @ Bleach Asylum

Đã đến bộ phim thứ 3 rồi nhỉ. Nhân vật Ichigo sẽ có thay đổi chứ ạ?

Tôi thấy cậu ấy đã thay đổi rồi chứ. So với phim thứ nhất và thứ 2, tôi thấy không khí quanh cậu ấy đã hoàn toàn thay đổi. Vì câu chuyện liên quan đến sự kiện Ichigo và Rukia gặp gỡ lần đầu nên tôi có cảm giác là cậu ấy trở lại như trước. Ống kính dường như xoay quanh “Câu chuyện của Ichigo và Rukia”. Nếu giờ ta đặt ra câu hỏi “quan hệ giữa Rukia và Ichigo” là gì rồi tự trả lời, thì sẽ thấy rằng trên đời này tồn tại một mối liên hệ (ràng buộc) sâu sắc đến như vậy. Bộ phim này khiến ta hiểu ra điều đó đấy ạ.

Ký ức về Ichigo (hình như nhầm, là ký ức về Rukia mới đúng) đã biến mất trong đầu mọi Shinigami khác, nhưng Ichigo vẫn giữ những ký ức về Rukia phải không?

Thật ra phim mở màn với cảnh Ichigo bắt đầu quên mất Rukia. Nhờ Kon mà chuyện đó đã không xảy ra, nhưng dù chỉ trong khoảnh khắc thì Ichigo cũng đã quên, và điều đó khiến cậu ta choáng váng: Sao một người quan trọng đến như vậy mà mình lại quên mất? Từ đó, Ichigo đã bắt đầu “hành trình của trái tim”

“Hành trình của trái tim” ấy ạ?

A, tôi vừa nói câu gì hay lắm sao!? (cười). Ở Linh Giới không ai còn nhớ Ichigo. Ngay cả diễn viên lồng tiếng nhân vật Renji cũng đã phải suy nghĩ nhiều về điều đó. Anh ấy đã nói là “Lâu lắm rồi tôi mới lại nói chữ Ryoka đấy”.

Anh hãy dùng một từ để miêu tả nhân vật Ichigo của năm nay đi ạ?

Ichigo đang “gọi”. Không chỉ là tên của Rukia, mà gọi cả Renji, Hisagi hay Byakuya nữa. Cậu ấy luôn gọi tên ai đó. Nhưng cho dù có gọi đến thế nào cũng không ai “trả lời” cậu ấy. Câu trả lời chỉ là “Ryoka”. Phần đó khiến tôi buồn ghê lắm. Nên đành phải xin lỗi là tôi không thể chỉ chọn một từ mà phải là “Gọi” và “Trả lời”. Tôi nghĩ điều này cũng liên quan đến câu subtitle “Gọi tên người” (“Calling out your name ” – “Kimi no na wo yobu” – tuy nhiên trong tiếng Nhật “kimi” là từ xưng hô để con trai gọi con gái, nên theo tớ thì dịch là “Gọi tên em” cũng chấp nhận được nhỉ 09.gif ).Được gọi tên ai đó là một việc hệ trọng, và hiểu được nỗi cô đơn khi không ai “trả lời” cũng là một điều rất quan trọng đấy.

Thật là cảm động quá!

Ô, tôi lại nói câu gì hay lắm à? (cười) Tôi nghĩ chủ đề của bộ phim năm nay là “Gọi và trả lời”. Tôi muốn các bạn hiểu điều này. Ichigo nói với Rukia rằng “Hãy nhớ lại”, “Hãy nhớ lại đi”. Nhưng thay vì xin Rukia nhớ về cậu ấy, Ichigo muốn Rukia nhớ lại chính mình. Tôi nghĩ đó mới mới điều Ichigo mong muốn. Cậu ấy muốn cô hiểu rằng mọi người quanh bạn đang sống trong chính trái tim bạn.

Tôi sắp khóc mất thôi.

Nếu xem bộ phim năm nay thì bạn sẽ phải khóc nhiều đấy. Có rất nhiều đoạn khiến bạn cứ tự nhiên bật khóc thôi. Xin hãy mang theo chừng 8 chiếc khăn tay (cười) và khóc cho thỏa thích. (Tôi chưa xem mà đã khóc rồi nè Morita-san. Ký tên: Baka no Ai-chan )

À, nhưng vẫn có những đoạn thú vị lắm. Có những đoạn rất tuyệt như là:

1. Đoạn Kenpachi vừa cười vừa bay thẳng vào mặt bạn
2. Cách sử dụng Zabimaru của Renji
3. Những đoạn tuyệt vời có Byakuya Nii-sama (ổng gọi là Nii-sama thật kìa 43.gif )

Phải đó, sau khi xem được 3 thứ đó bạn sẽ có suy nghĩ: “A, năm nay mình cũng đã xem Bleach Movie. Một năm thật là tuyệt.” Tôi nghĩ như vậy đấy.

Dòng chữ dưới ảnh: Renji cũng không nhớ gì về Ichigo. Khi nghe nói Rukia đã biến mất, Ichigo bèn lùng sục khắp chốn để tìm cô. Người mà cậu không bao giờ muốn phải chống lại đã xuất hiện trước mắt. Liệu tiếng gọi của Ichigo có đến được với Rukia?

Dòng quảng cáo do 1 tạp chí khác đăng: Dù tất cả có trở thành thù địch, Ichigo vẫn chiến đấu để bảo vệ Rukia. Trong hơn 4 năm qua, phải thấy rằng loạt phim này xoay quanh những kỳ tích mà Ichigo và Rukia đã cùng trải qua. Đến giờ, Ichigo đã vượt qua được rất nhiều trở ngại, tất cả đều là nhờ có sự tồn tại của Rukia. Với Ichigo thì cuộc sống mà cậu chưa hề gặp Rukia là điều không thể tưởng tượng nổi. Giờ đây sự tồn tại của Rukia lại biến mất vào khoảng không trắng xóa. Sự bất an và hoảng loạn đã khiến Ichigo phải hành động.

No2. Phỏng vấn Orikasa (vai Rukia) và Morita (vai Ichigo)

Credit: sketchbaka
Nguồn: Bleach Asylum

Bộ phim thứ ba sắp được trình chiếu rồi, quí vị thấy thế nào ạ?

Morita: Tiếp theo bộ phim thứ nhất và thứ hai, thật cảm ơn mọi người là chúng tôi lại được tiếp tục hưởng niềm vui được thấy bộ phim thứ ba trình chiếu. Cho đến giờ tôi vẫn có những cảm giác thật khó tả khi thấy câu chuyện mình được thủ vai chính được dựng thành movie, mà lại những 3 lần. (cười)

Oririn: Anh nói nghe tiêu cực quá nha

Morita: Nhưng thật sự là chúng tôi được như thế này cũng là nhờ mọi người giúp đỡ. Cùng với sự thành công của tập truyện, Bleach anime cũng đã vượt qua năm thứ năm rồi. Quan hệ giữa diễn viên và người làm phim cũng trở nên sâu sắc hơn. Tôi nghĩ đó là điều rất quan trọng.

Oririn: Đã giỏi và nổi tiếng rồi nhưng vẫn cố gắng mài giũa mình để buổi diễn thành công thì quả thật là điều trên cả tuyệt vời. Được làm việc với những người như thế nên tôi luôn cố gắng làm việc tốt hơn. Được làm bộ phim này với mọi người tôi thấy rất vui mừng.

Morita: Đằng sau bộ phim này là sự cổ vũ nhiệt tình của người hâm mộ Bleach. Tôi thấy như sự cổ vũ của mọi người đã hòa làm một và đưa chúng tôi đến bộ phim này.

Khi nghe nói rằng bộ phim thứ ba sẽ xoay quanh Ichigo và Rukia, quý vị đã nghĩ gì ạ?

Morita: Lần đầu đọc kịch bản, so với hai phim trước, tôi thấy bộ phim này thật súc tích. Tôi thấy truyện như “quay lại điểm khởi đầu” của Bleach, mà tâm điểm là cuộc gặp gỡ giữa Ichigo và Rukia.

Oririn: Câu quảng cáo “Từ biệt Rukia” (“Sayonara, Rukia” – người Nhật nói “Sayonara” khi phải chia tay một thời gian dài, đôi khi là cả đời, hoặc để biểu thị ý không muốn gặp lại nữa) đã làm tôi rất ngạc nhiên. Đạo diễn Abe (bless him >////< ) bảo tôi rằng: “Rukia sắp gặp chuyện đấy” nên tôi thấy sợ lắm (cười). Nhưng rồi tôi biết rằng tập phim đầu sẽ là một phần của câu chuyện, và rằng sự ra đời của bộ phim này liên quan đến cả quá trình TV anime. Vì thế tôi đã nghĩ rằng bộ phim sẽ để lại ấn tượng sâu sắc trong lòng những người ủng hộ chúng tôi suốt từ thời gian đầu. (Đúng thế thật nhỉ, Ori-chan >/////< )

Phần nào của bộ phim sẽ chuyển tải rõ rệt nhất những thông điệp không nói thành lời ạ?

Oririn: Thường thì phim là để xem, nhưng điều mà bộ phim này muốn truyền tải, các bạn sẽ không thể chỉ nhìn bằng mắt. Tôi nghĩ nếu nói ra lời, thì nó sẽ là “mối dây liên kết” (“bond” people, “bond”), nhưng rồi có gì đó trong tim tôi phản đối dữ dội. Tôi nghĩ rằng chủ đề của phim nhạy cảm đến mức không thể diễn tả bằng lời.

Morita: Vì bộ phim gần như đã hoàn thành nên tôi thấy được “mối liên hệ” với Rukia và sự liên kết giữa linh hồn còn vượt qua cả điều đó. Chúng tôi đã đóng trong tập phim mà Ichigo và Rukia gặp nhau bốn năm trước. Và trong cả cuộc hành trình, cho đến giờ, với cương vị là Morita và với cả cương vị là Ichigo, chúng tôi đã cùng cảm nhận mối liên hệ tương đồng đó. Thế rồi, thêm một lần nữa, một cuộc gặp gỡ khiến tôi choáng váng lại diễn ra. Cả tôi lẫn Ichigo đều được nhắc nhở rằng sự tồn tại của Rukia quan trọng đến thế nào. Chúng tôi lại một lần đặt ra câu hỏi đó. Tôi nghĩ bộ phim này đã diễn ra như vậy đấy.

Oririn: Tôi vẫn biết Ichigo luôn nghĩ về Rukia, nhưng tôi chưa từng nghĩ điều này lại sâu sắc đến thế. Giờ thì gọi nó là “lịch sử” nghe cũng đúng, vì nhờ mọi thứ đã diễn ra trong quá khứ ta mới có ngày hôm nay, và nó sẽ ảnh hưởng đến cả tương lai nữa. Quan hệ giữa Ichigo và Rukia không phải là điều được dựng lên trong nháy mắt, mà nó vẫn đang mạnh dần lên. Đây là điều tôi cảm thấy rõ rệt nhất. Nghe có phức tạp lắm không nhỉ?

Morita: Với riêng tôi, tôi thấy chủ đề “mối dây liên hệ” lần này, là sự kết nối mạnh mẽ hơn cả máu mủ giữa các linh hồn. Nhưng nếu nói tất cả chỉ có thế thì lại cảm thấy khang khác và không phù hợp mấy. Với bộ phim thứ nhất, chủ đề là “bảo vệ”, phim thứ hai là “tin tưởng”. Tôi đã tâm niệm những điều đó khi diễn. Nhưng lần này, nếu chỉ có “mối dây liên hệ” thì vẫn là không đủ. Nếu bạn nói với người yêu câu “Anh yêu em lắm” thì vẫn không thể truyền đạt hết rằng tình cảm của bạn với người đó nhiều đến thế nào. Giờ những gì tôi cảm thấy chính xác là như vậy đấy. Nhưng từ “mối dây liên hệ” không đủ để biểu thị, còn từ “mối liên hệ lớn” thì lại kỳ cục quá (cười).

Vậy là lại trở lại những gì chị Orikasa nói rồi.

Morita: Trong tình cảm con người chứa đựng rất nhiều điều. Trong số đó mà chỉ chọn một từ thì sẽ không thể nói đúng. Tôi muốn mọi người nhìn nhận điều này bằng quan điểm của mình và thấy cảm giác đó sâu sắc đến dường nào.

Oririn: Phải đấy ạ. Hãy để mọi người hâm mộ cảm nhận bộ phim bằng suy nghĩ và tình cảm của mình, cho dù bộ phim có sâu sắc hay không.

Lần này không chỉ có những cảnh xúc động mà cả những pha hành động cũng có nhiều đất phải không ạ?

Morita: Những cảnh chiến trận màu mè hơn mọi khi. Cử động của Ichigo và các shinigami khác xuất hiện trên màn hình đã được làm kỹ để cho cảm giác linh động hơn. Tốc độ cũng rất nhanh, và không khác với những gì trong truyện tranh. Hơn nữa, Zaraki Kenpachi, Abarai Renji và Kuchiki Byakuya, ba người này trong phim đều rất hứa hẹn nên xin mọi người để ý nhé. Mọi người sẽ tha hồ được cười đấy. Oririn Ư phư phư (cười). Morita Thật ra là có một số cảnh có Renji liên quan đến bộ phim thứ nhất. Xin đừng bỏ qua nhé, nếu bạn xem DVD trước và cười thì tôi sẽ rất vui đấy.

Ichigo đối mặt với Rukia cũng là một điểm nhấn phải không ạ?

Oririn: Đây là lần đầu tiên họ phải đối mặt với nhau, nhưng lần này Rukia không có chút ký ức nào nên tôi cũng chỉ diễn theo chứ không nghĩ ngợi gì cả.

Morita: Với tôi thì rất khó đấy. Ichigo không bao giờ có thể tấn công Rukia đâu, chị biết không. Cho nên thật là khó khăn lắm. Phải thấy Rukia trong bộ dạng đã bị biến đổi như thế, đối với Ichigo chắc cũng là điều rất khổ tâm.

Việc lồng tiếng thì thế nào ạ?

Morita: À, phim thứ nhất với chúng tôi là lần đầu nên chúng tôi đã lo lắng dữ lắm, nhưng lần này đã là lần thứ ba rồi, nên việc thu tiếng cũng trở nên hoàn thiện, không có những màn thừa thãi. Phòng thu được thiết kế để mọi người quan sát từ phía sau nên chúng tôi có thể tập trung diễn. Rất thú vị đấy ạ. Tôi có thể diễn Ichigo đến nơi đến chốn mà không có suy nghĩ khó chịu nào. Có điều đây là lần đầu tiên tôi phải gào tên “Rukia” nhiều đến thế.

Oririn: Thường thì tôi mới là người cứ phải gọi “Ichigo” mãi nhỉ? (cười)

Morita: Tôi đã phát hiện ra cách mới để kêu tên “Rukia” sao cho thật tha thiết đấy.

Nhắc đến xiễn xuất thì… chúng tôi nghe nói Ichigo đang được “đổi mới” ạ?

Morita: Đúng rồi. Lần này tôi đã đổi giọng đấy. Cũng đến năm thứ năm và bộ phim thứ ba rồi mà (cười)

Oririn: Vậy sao? (cười)

Morita: Thật ra giọng của Ichigo đến giờ đã thay đổi nhiều rồi. Tôi nghĩ nếu nghe những tập đầu thì bạn sẽ thấy giọng Ichigo bây giờ đã rất khác. Tôi đã trải qua bước ngoặt của mình và để nhân vật Ichigo tự lớn lên. Lần này Ichigo sẽ trở lại như lúc ban đầu nên tôi đổi giọng hơi cao một chút. Hơn nữa là tôi thường nói giọng đều đều, như là không quan tâm gì cả, nhưng lần này tôi thêm ít nhiều ngữ điệu để từ ngữ có sức biểu cảm hơn. Thật ra tôi cũng không muốn màu mè đâu, nhưng khi luyện tập ở nhà thì giọng của Ichigo tự nó đã sinh ra. Khi tự hỏi mình lý do, tôi mới thấy được sự tồn tại của Rukia có sức làm lay động trái tim ta đến mức nào. Nếu như có thể tự mình làm nảy sinh giọng nói này một cách tự nhiên, thì hẳn trái tim tôi cũng đã bị tác động ghê lắm. Thế rồi ở phòng thu tôi đã diễn bằng giọng nói đó.

Vậy kết quả thì sao? Đạo diễn âm thanh cho phép anh chứ?

Morita: Tôi không hỏi ý ai mà bí mật làm đấy. Bị mắng và và bắt ngừng thu luôn ấy, nên tôi cũng hơi lo (cười). Vì âm điệu giọng nói thay đổi nên những thay đổi trong tâm trạng của Ichigo cũng đã thể hiện rõ trong bộ phim này.

Thế Orikasa-san có đưa ra thay đổi gì không ạ?

Oririn: Lần làm phim này rất đặc biệt, nhưng tôi cũng không thay đổi gì cả. Vai diễn của Rukia trong anime truyền hình luôn do tôi đảm nhiệm, và tôi cũng luôn từng bước tìm cách thể hiện tâm trạng của cô ấy. Với bộ phim này, mọi chuyện không khó. Chỉ có điều là khi ở Inuzuri, khi còn nhỏ thì Rukia đã sống cùng với hai chị em sinh đôi đó. Tính cách của cô ấy lúc đó không giống với Rukia khi đã gặp Ichigo. Tôi cảm thấy cô ấy đã trở nên lạnh lùng hơn. Trong những cảnh nhớ lại, tôi đã diễn bằng cách tập trung thể hiện những cách thể hiện tình cảm khác nhau theo trục thời gian đó.

Quý vị đã có những kỷ niệm đẹp trong lúc thu âm chứ?

Oririn: Trong cảnh ký ức của Ichigo và Rukia quay trở lại, cần phải thêm một câu không diễn theo máy môi của nhân vật, và tôi phải nghĩ ra một câu nói tình cảm để thể hiện Rukia. Nhưng vì Rukia chỉ toàn nói nặng lời thôi, nên tôi đã không thể nghĩ ra gì hết (cười).

Morita: Lúc đó mọi người đã rất cố gắng tìm cho được câu nào đó nhưng rốt cuộc cũng chỉ nghĩ ra câu “Tawake/đồ ngốc”. Đúng là khó thật. Tôi đã nói là “Tôi có thấy cô ấy ăn nói tình cảm với tôi lúc nào đâu!”, thế là mọi người phá ra cười.

Oririn: Cả diễn viên lẫn nhân viên làm phim đều cười rũ ra đấy ạ. Cả thầy Kubo lúc ấy đến xem cũng cười. Nhìn những nụ cười đó, tôi thật sự thấy mình rất được tin tưởng. Chuyện đó đã để lại ấn tượng rất tốt với tôi.

Morita: Dù rất bận nhưng thầy vẫn đến xem chúng tôi suốt 2 ngày lồng tiếng. Sự có mặt của thầy khiến chúng tôi cảm thấy yên tâm và mạnh mẽ lên rất nhiều.

Quý vị còn thông điệp cuối cùng nào muốn gửi tới người hâm mộ không ạ?

Oririn: Lần này thì đại loại là: “Cảm giác này không thể dùng lời để diễn tả” đấy ạ (cười). Những gì các nhân vật ấp ủ trong tim không thể dùng một lời để diễn tả, không có hình dạng và cũng không thể nhìn thấy, nhưng thực sự từ trong bản chất chúng có liên quan với nhau… Tôi thực sự hy vọng rằng thay vì chỉ đến xem, mọi người sẽ có thể cảm nhận được những điều đặc biệt đó.

Morita: Còn tôi thì hy vọng rằng khán giả sẽ cùng nhau suy ngẫm về sự quan trọng của việc gọi “Tên” một người. Lần này, Ichigo luôn gọi tên Rukia, Renji, Byakuya và những người khác, nhưng tên của Ichigo thì không được ai gọi cả. Dù có gọi cũng không ai trả lời. Giờ thì tôi đã hiểu cảm giác khi không được ai gọi tên buồn đến mức nào. Tên không phải chỉ dùng để gọi người khác, mà còn để được người khác gọi nữa. Đại loại là như vậy đấy. Tôi mong mọi người đến xem phim đều hiểu được tầm quan trọng của điều này. Và tôi cũng mong rằng sau khi xem phim, mọi người sẽ gọi tên những người mình yêu quý.

——————-

「Try your best 負けないで」

桜色舞うころ [27 April, 2008]

Tháng Tư 29, 2009

作詞: 川江美奈子 作曲: 川江美奈子

桜色舞うころ, 私はひとり
押さえきれぬ胸に 立ち尽くしてた

Khi sắc anh đào thoáng bay nhè nhẹ
Chỉ còn lại mình em
Nén chặt vấn vương trong lồng ngực
Đứng mãi nơi đây

若葉色 萌ゆれば 想いあふれて
すべてを見失い あなたへ流れた

Mỗi khi sắc lá non run rẩy
Cảm xúc lại trào dâng
Vạn vật mờ đi trong mắt, em lại trôi về bên anh

めぐる木々たちだけが
ふたりを見ていたの
ひとどころにはとどまれないと
そっとおしえながら

Chỉ còn lại hàng cây vây quanh
Đứng nhìn hai đứa
Và nói rằng “Người ta chẳng dừng lại một chốn bao giờ”
Trong yên lặng

枯葉色 染めてく あなたのとなり
移るいゆく日々が 愛へと変るの

Khi sắc lá úa nhuốm trên cành
Bên anh
Ngày lại ngày trôi đi
Yêu thương rồi cũng đổi thay

どうか木々たちだけは
この想いを守って
もう一度だけふたりの上で
そっと葉を揺らして

Chỉ còn hàng cây vẫn một mực đứng đó
Giang tay bảo vệ những xúc cảm ngày xưa
Chỉ một lần nữa lay vòm lá trên đầu hai đứa
Trong yên lặng

やがて季節はふたりを
どこへ運んでゆくの
ただひとつだけ 確かな今を
そっと抱きしめていた

Thấm thoắt rồi sẽ đến một mùa
Chở hai đứa trôi dạt về hai phương
Chỉ một lần thôi, trong hiện tại hoàn toàn có thực này
Hãy ôm em vào lòng
Trong yên lặng

雪化粧 まどえは 想いはぐれて
足跡も消してく 音無きいたずら

Ngoài cửa sổ tuyết bao trùm vạn vật
Giật cảm xúc cũ khỏi trái
Dấu chân xưa rồi cũng bị xóa mờ
Lặng lẽ tan vào thinh không

どうか木々たちだけは
この想いを守って
「永遠」の中ふたりとどめて
ここに 生き続けて

Chỉ còn hàng cây vẫn một mực đứng đó
Mãi bảo vệ nhưng xúc cảm ngày xưa
Gửi hai đứa vào một vùng “vĩnh cửu”
Còn lại mãi nơi này

めぐる木々たちだけが
ふたりを見ていたの
ひとどころにはとどまれないと
そっとおしえながら

Chỉ còn hàng cây luôn đứng đó
Nhìn hai đứa
Và nói rằng “con người không thể chỉ dừng lại một chỗ”
Trong yên lặng

桜色舞うころ, 私はひとり

あなたへの想いを かみしめたまま

Khi sắc anh đào thoáng bay trong gió
Chỉ còn lại mình em
Mãi mãi ôn lại
Những tình cảm giành cho anh

Tháng Tư 27, 2009
sigma
Bim ar thoir an comhartha

Scaoileas m’anam saor

Caithfidh mo chroi a bheith glan

Roimh siochan theacht chum

Ni leanfaidh mo Bhrón

Is béim sasta le mo ghra

Guim comhartha chabhreoidh liom

Mé a chomhlionadh

Bim ar thoir an comhartha

Scaoileas m’anam saor

Caithfidh mo chroi a bheith glan

Roimh siochan theacht chum

Si an ghaoth do ghuth

Si an bhaisteach do dheora

Grian, do chroi ar las

Do spiorad mo shlanu

English Translation:

I search for the sign

That will set my soul free

My heart must be pure

So that I can find peace

My grief cannot last forever

My love will be fulfilled

I pray a sign will help me

Be all that I can be

I search for the sign

That will set my soul free

My soul must be pure

So that I can find peace

The wind is your voice

The rain is your tears

You burning heart

And spirit is my salvation

Gnostic, ooohhhh [April 10, 2006]

Tháng Tư 27, 2009

Wow the show is over, Blog time ^^

I basically believe in words written in The Gospel of Judas since it answers 2 of the questions I came up with while reading the Bible: why did Judas sell Christ for such a cheap price (only 30 silver coins, too cheap for a Lord U_____U , he should have asked for more ) and was Christ really resurrected? I don’t quite believe the fact that he does, since no one but the remaining 11 apostles saw him. THAT is so doubtfull!

Since I believe in that and did get “visions”, plus my strange point about religion, I guess I should consider about being a Gnostic ^^ Yes, I think Jesus should die to be freed, sometimes I want to die to be free too.

I love the way Jesus call Judas: “Jeuudas” – oh so cute, and I love the scene when they stand together ^________^


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.